Різдвяне послання архієпископа Рівненського і Острозького Іларіона

Різдвяне послання архієпископа Рівненського і Острозького Іларіона
Боголюбивим пастирям, чесному чернецтву та всім вірним 
Рівненської єпархії Української Православної Церкви 
Київського Патріархату

Всечесні отці, дорогі у Христі браття і сестри!

ХРИСТОС НАРОДИВСЯ! СЛАВІМО ЙОГО!

Сьогодні ми відзначаємо Різдво Христове в час, коли сили темряви хочуть позбавити нас Незалежності. У час, коли війна прийшла на нашу землю та принесла страх, руйнування, смерть і нещастя, забравши тисячі життів. У час, коли з’явилися біженці, переселенці, вдови та сироти, коли безліч людей страждають від тілесних та душевних ран, а за наш щоденний спокій платиться висока ціна – ціна крові.

І саме в цей надзвичайно важливий та відповідальний період історії нашого народу ми маємо бути сильними духом. А це означає – плекати в собі те, що походить від Творця: замість страху – мужність, замість помсти – прощення, замість ненависті – любов. Святий апостол Павло повчає: «Hе будь переможений злом, а перемагай зло добром» (Рим. 12, 21). Але як цього досягти в умовах, коли зло має видиму силу і світ ним переповнений? «Неможливе для людей – можливе для Бога» (Лк. 18, 27) – говорить Спаситель. І саме Різдво Христове нагадує нам, що Син Божий прийшов у світ, щоб перемогти зло. Тому вся наша віра та надія – на втіленого Христа, який спонукає нас іти вперед. Саме Він дає силу любити всіх, навіть своїх ворогів; дає силу прощати, коли серце болить і плаче від завданого болю; дає силу говорити правду тим, хто лицемірить; дає силу відваги захищати слабких і покривджених; дає мужність стати на захист свого народу; дає силу духа сказати рішуче «ні» гріхові у своєму особистому житті; дає силу, жити як і Він, віддаючи себе цілковито іншим; дає силу бути собою, неповторною особистістю, та силу зберегти самобутню ідентичність народу перед небезпекою розчинитися в сучасному глобалізованому світі.

Отож, маючи Силу Христову, сьогодні ми ще в більшій мірі, ніж раніше, не маємо права зневірюватись і мовчати. Адже нині той творить нову Україну, хто захищає її від агресора зі зброєю в руках на полі бою; той, хто допомагає воїнам у цій нелегкій боротьбі; той, хто бореться з проявами лицемірного і цинічного обкрадання народу; той, хто воює з корупцією, зі злочинністю та аморальними явищами, які деморалізують суспільство.

Зараз увесь світ на власні очі побачив мужність наших Героїв, які без вагань стали на захист України від агресора. Саме вони, славні українські воїни, відкрили для всіх значення відваги, відданості та честі. Їхні сила духу, терпіння та виваженість стали для багатьох прикладом того, як треба любити свою державу, не цуратися її, а пишатися власною історією та плекати світле майбутнє. Дивлячись на них, сьогодні мільйони людей прокидаються від довгого сну, який називається байдужістю, і народжується справжня українська нація – нація чесних, добрих і мирних людей, вчинками яких керує духовність, а не холодний розум. За це їх любить Господь та український народ, ними захоплюється увесь світ. Вони стали дітьми для кожного з нас, а ми зі сльозами на очах щиро переймаємося їхньою долею і з надією чекаємо їхнього повернення з лінії вогню.

Тому в цей світлий день Різдва Христового дякую вам, наші славні воїни, за ваші хоробрі серця, які наповнені любов'ю до Бога та своїх ближніх. Знайте: у вас є справжня християнська любов та жертовність – те, чого ніколи не буде у ворога. А ваш вчинок продемонстрував усім: народ України піднявся з колін і ніколи більше не дозволить закувати себе у кайдани рабства.

У свято Різдва Христового зі словами співчуття звертаюсь і до родин загиблих Героїв, які поклали своє життя за цілісність нашої Держави, за волю та добробут кожного з нас. Вірю, що за їхню жертовність та любов вони вже отримали Царство Небесне, а молитовна пам'ять про них житиме вічно у поколіннях українців.

З особливою подякою сьогодні згадую капеланів та волонтерів, людей, які у важкий час допомагають тим, кого болісно вдарила війна. Захоплююся вашою вірою та чуйністю. З любові до ближнього й через глибоке ваше покликання допомогти тому, хто в біді, ви часто виконуєте неймовірно складну та небезпечну роботу. І тим самим постійно даєте нам свідчення про справжню любов та жертовність до своєї землі та рідного народу.

Улюблена моя паство! У ці святкові дні сердечно вітаю вас із Різдвом Христовим та Новим 2017 роком. Вітаю Боголюбивих пастирів, чесне чернецтво та всіх вірних Рівненської єпархії Української Православної Церкви Київського Патріархату. Вітаю христолюбиве військо, капеланів, волонтерів, державну владу, органи місцевого самоврядування. Проведімо ці Різдвяні свята у побожності і молитві, не забуваймо творити справи милосердя для бідних, обділених та скривджених. Нехай кожен допоможе потребуючому, відвідає самотнього, втішить скорботного. Прославляйте Богонемовля-Христа співом колядок – це споконвічна свята традиція нашого народу. Навчайте колядок своїх дітей та онуків, вчіть їх разом з ними. Нехай вони лунають над всією Україною, а цей спів принесе довгоочікуваний мир, радість та благополуччя!

Сам «Бог миру» (1 Сол. 5, 23), Який лежить нині у яслах, нехай осяє все наше життя, кожну християнську душу світлом Свого Божества і наповнить їх Своїм миром, радістю та любов’ю!

ХРИСТОС НАРОДИВСЯ! СЛАВІМО ЙОГО!

Іларіон,
архієпископ Рівненський і Острозький

Різдво Христове 
2016/2017 рр.
м. Рівне